It is great to see W&P continuing to actively communicate the requirements and challenges of MTD to clients and prospective clients, and this proactive stance should continue throughout the transition to MTD and beyond.
The greatest challenge for us in this communication process is the ‘clarity of the message’ we deliver. What does this mean?
A Brief Background
Well, the journey that is MTD started some time ago as we all know. As Accountant’s, we have travelled through a number of chapters already with different Firms having very different reactions; the ‘It Will Never Happen’ chapter, the ‘I’m Going to Pretend It’s Not Happening’ chapter, the ‘That’s It, I’m Going to Retire Chapter’, and so on. By design and not by accident, W&P have seen the opportunities presented by MTD and identified a role in supporting businesses ‘meet and beat’ the challenges they face.
Where Are We Now
With the MTD journey well underway, as a Firm we are changing. We are now helping clients select and implement Accounting Software solutions, and in many cases, increasing our service offering to include outsourced bookkeeping, monthly reporting and regular management accounts. And this is great, we are meeting clients’ needs in a professional and timely fashion.
What Is The Current Message
In a nutshell ‘Lot’s Achieved and Very Much Still To Do’.
The message to readers needs to be clear, concise and evolutionary. We should aim to:
- Progressively educate the reader
- Move the MTD Message Forward
- Give a summary Update on Latest MTD Legislation
- Emphasise our specialist knowledge of the subject
- Highlight the fact we are here and ready to help
- Offer our FREE One-hour MTD Healthcheck visit
- Emphasise we have solutions for clients specific needs
- Talk about the Firm’s recent experiences and achievements
- Emphasise our expanding range of business services in support of MTD
- Offer implementation and support for proven Accounting Software Solutions
Things to avoid:
- Too much technical detail
- Confusing messages
- Professional jargon rather than plain English